Новый закон о приёме поздних переселенцев в Германию

Information
[-]

Новый закон о приёме поздних переселенцев вступил в силу

Шестого сентября 2013 года федеральный президент ФРГ Й. Гаук завизировал Закон об изменении Закона о беженцах и изгнанных немецкой национальности (Bundesvertriebenengesetz, BVG). Закон был опубликован в «Федеральном законодательном вестнике» 13 сентября, после чего сразу вступил в действие. Согласно этому закону с 13 сентября существенно изменились правила приема в Германию российских немцев и их потомков.

Началось всё с подачи федеральной земли Нижняя Саксония, предложившей  сделать некоторые облегчения процедуры приёма поздних переселенцев. Профильная федеральная парламентская комиссия обсудила ходатайство, результат намного превзошёл все ожидания. Закон есть закон, выполнение названных в законе предпосылок даёт претензию на статус позднего переселенца. Теперь большое число прежне отклонённых соискателей статуса позднего переселенца или потомка позднего переселенца сможет обновить своё заявление. Я хотел бы подробнее рассказать о новых правилах.

Закон разрешает подавать заявления о возобновлении закрытого делопроизводства о приёме в Германию по статусу позднего переселенца. Принцип административного делопроизводства гласит, что закрытое разбирательство возобновляется только в исключительных случаях. Так было все десятилетия приёма российских немцев аж с 1955 года. Спустя 58 лет немецкий парламент счёл нужным сделать исключение для российских немцев. Только для этой группы пробит один из важных принципов юстиции. Теперь повторные заявления смогут подавать соискатели, чьи заявления были отклонены много лет назад.

Условия приема усложнились, хотя усложнение и в пользу заявителей. Ранее несемейная передача знаний немецкого языка или не доказанность постоянной записи о немецкой национальной принадлежности за редкими исключениями вели к отказу. Сейчас комплект условий, дающий право на присвоение статуса позднего переселенца, расширился. Невыполнение одного критерия можно компенсировать выполнением иного или нескольких прочих критериев.

С 13 сентября 2013 года статус позднего переселенца присваивается лицам немецкого происхождения или потомкам немецкого гражданина. Происхождение мыслимо и на уровне пращуров третьего-четвёртого поколения, где актуальная связь заявителя с немецким народом не столь ощутима. Трудности будут заключаться в системе доказательства принадлежности предка к немецкому народу, если это предок скончался ещё в 1939 году. Интересно положение о происхождении от гражданина Германии. В 1918 – 1945 годах гражданами Германии по разным обстоятельствам могли стать иностранцы, попавшие в зону действия немецких законодательных предписаний. Большинство натурализованных иностранцев принадлежали к немецкому народу, но натурализацию прошло и ненемецкое меньшинство. Так что потомки русской женщины, получившей немецкое гражданство в 1944 году (такие случаи известны), могут претендовать на статус позднего переселенца. В практике ситуации не часты, но всё же.

Соискатель статуса должен декларировать себя членом немецкой национальной группы. Из нового закона вычеркнуто слово «только». Этим новый закон допускает прежние записи о ненемецкой национальной принадлежности. Разумеется, эти изменения декларирующей записи должны быть достоверны, и отражаться на внутреннем самоощущении заявителя. Иначе ведомство приёма может упрекнуть заявителя в фиктивности декларации ради практической цели переселения в Германию. Граждане стран СНГ без записи о национальной принадлежности во внутреннем паспорте (Российская Федерация, Украина) могут доказывать декларативную принадлежность к немецкому народу «иным образом». Закон не специфицирует это понятие, так что здесь много простора для споров с ведомством.

Особенно молодые, холостые, невоеннообязанные и бездетные лица не смогут документально доказать декларативную принадлежность к немецкому народу. Здесь закон даёт возможность компенсировать отсутствие документальной декларации предъявлением языкового сертификата В1. Это уровень владения немецким языком, который потребен иностранцу для натурализации в Германии. В1 довольно высокий, но для молодых, хорошо образованных жителей мегаполисов вполне достижимый уровень. Знания немецкого языка не обязательно должны передаваться семейным путем.

С другой стороны, простые знания немецкого языка, переданные семейным путём, позволят компенсировать запись о ненемецкой национальной принадлежности или отсутствие таковой без языкового сертификата В1. Семейные знания немецкого языка могут заменить документальную декларацию принадлежности к немецкому народу. Пример: Владимир Иванов 53 лет не очень хорошо, но говорит на семейно перенятом от матери швабском диалекте. В документах он всегда имел запись о принадлежности к русскому народу, как и его отец П. Иванов. Здесь семейная передача знаний языка перевесит запись о ненемецкой национальности.

Закон ничего не говорит об уровне владения немецким языком в качестве родной речи. Так что по обстоятельствам достаточно и весьма небольших способностей говорить по-немецки. Важно приобретение этих способностей в детские и юношеские годы в кругу семьи. Букву нынешнего закона можно толковать таким образом, что достаточно простого понимания немецкого языка, даже без способности вести активный диалог. Я часто слышу от моих клиентов, что в детстве они понимали обращенную к ним немецкую речь своих родителей, но отвечали уже по-русски. Теперь этот уровень можно было бы считать достаточным для классификации знаний немецкого языка в качестве родной речи.  Окончательное прояснение этого вопроса сделают компетентные суды.

Остаётся правило, что к моменту переселения в Германию каждый взрослый человек должен уметь вести разговор на простом немецком языке. В зависимости от ситуации и статуса переселения это может быть немецкий язык уровня родной речи или выученный уровня A1, Start Deutsch 1 или B1. Возможны исключения для больных и инвалидов или по индивидуальным обстоятельствам.

Лица немецкого происхождения с записью о немецкой национальной принадлежности должны доказать выучённые знания немецкого языка. Этим они выполняют критерии выдачи решения о приёме со статусом позднего переселенца по § 4 BVFG.

Отсутствие непрерывной записи о немецкой национальной принадлежности можно компенсировать путём доказательства переданных в кругу семьи знаний немецкого языка на очень невысоком уровне или путём доказательства выученного немецкого языка уровня В1.

Упрощено включение потомков в решение о приёме позднего переселенца задним числом. Это включение теперь не обусловлено доказательством трудного случая, что, конечно, серьёзно облегчает такое включение. Осталось требование к потомку позднего переселенца предъявить языковой сертификат уровня А1 или доказать невозможность приобретения требуемых знаний немецкого языка. Отклоненные заявители на включение задним числом по статусу потомка (§ 7 BVFG) могут подавать повторные заявления о включении. Я рекомендую одновременно (в обоснованных случаях) подавать и заявления о присвоении статуса по § 4 BVFG. Мыслимо переселиться в Германию по статусу потомка и на месте вести разбирательство о повышении статуса.

Статус по § 4 BVFG означает признание иностранного трудового стажа в немецкой пенсионной кассе, выплату компенсации за проживание в условиях несвободы для лиц, рожденных до 01.04.1955, и присвоение иностранному супругу немецкого гражданства сразу после переселения в Германию без потери исходного гражданства. В противном случае ненемецкому супругу придется много лет жить в стране со статусом иностранца, и лишь выполнив предпосылки, одна из них выход из изначального гражданства, и заплатив все сборы и пошлины, проходить натурализацию на общих основаниях. Переселение по статусу потомка (§ 7 BVFG) с сохранением опции на повышение статуса до § 4 BVFG  технически непросто и требует профессиональной поддержки. Без такой поддержки слишком велика вероятность непоправимых ошибок.

И, наконец, дети до 18 лет включатся в решение о приеме предков без доказательства знания немецкого языка.

Томас Пуэ

Оригинал

Комментарий к статье адвоката Томаса Пуэ

С вещами на выход

Новая версия закона о поздних переселенцах (Bundesvertriebenengesetz, BVG) стала предметом для споров. Три изменения дали еще один шанс тем, чьи заявления на переселение в Германию ранее отклонили. Теперь немецкие чиновники опасаются новой волны мигрантов. А потенциальные заявители сомневаются в реальности этой затеи и обращаются за помощью к адвокатам.

4000 человек в год – примерно на такое количество переселенцев новой волны рассчитывают авторы законопроекта. Однако Центральное ведомство по делам иностранцев в Кёльне так не считает. Сразу после вступления закона в силу немецкое правительство получило оттуда письмо, в котором чиновники делились опасениями, что число заявителей за рекордно короткие сроки возрастет до сотен тысяч. С их точки зрения, свежие статистические данные уже выглядят тревожно: в августе количество заявлений на переселение в Германию из стран бывшего СССР по сравнению с началом года выросло почти в два раза (с 131 до 208), а решений в пользу переселенцев немецкие власти вынесли в три раза больше (317 вместо 89).

Поправки к закону «Об изгнанных и беженцах», по их мнению, существенно упростили жизнь заявителям. Теперь потомки поздних переселенцев с постоянной записью о немецкой национальности в паспорте могут получить положительное решение, если подтвердят знание немецкого языка, приобретенного вне круга семьи. Те, у кого национальность не указана или не получилось выучить язык дома, могут сдать экзамен на языковой сертификат уровня B1. Эта предпосылка теоретически может заменить условие о записи в паспорте, если заявитель другими путями может доказать немецкое происхождение, и в будущем будет считаться достаточной для присвоения статуса позднего переселенца.

Еще одна существенная уступка коснулась тех, кто не смог переехать в Германию вместе с родными и близкими. Если раньше эти «трудные» случаи регулировались по принципу «кто не успел, тот опоздал» и многие потомки переселенцев оставались на родине, то сейчас включить их в заявление на переезд можно задним числом в любое время. А те, кому в воссоединении или переселении когда-то уже было отказано, сегодня могут подать повторное заявление. Старые дела будут пересматривать только по инициативе переселенца.

Невыгодная сделка

Как говорится в законопроекте, поправки в закон об «Изгнанных и беженцах» решили внести из «гуманных соображений», чтобы облегчить жизнь семьям, которые из-за переезда часто распадаются. «Наконец-то немецкие парламентарии приняли во внимание эти обстоятельства и учли то, что потеря языковых навыков во многих случаях связана с отношением к российским немцам после войны», – выступил уполномоченный правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств Кристоф Бергнер в день принятия закона.

Однако не все настроены так оптимистично. Поправки, внесенные за неделю до выборов в бундестаг, по мнению многих, стали дополнительным оружием в борьбе за голоса избирателей. Журналисты ведущих изданий Die Welt, Die Zeit и Der Spiegel иронично замечают, что хоть программа в поддержку переселенцев есть как минимум у ХДС, ни в одних дебатах и ни в одном сольном выступлении кандидатов на пост канцлера от этой и других политических партий конкретные предложения не прозвучали.

Среди потенциальных переселенцев мнения разделились. «Новый закон – это очередная сделка между двумя политическими лагерями: дескать, вам удалось продавить превращение Германии в большой цыганский табор, так будьте любезны хоть немного смягчить жесткие ограничения для поздних переселенцев, иначе избиратели нас просто не поймут», – едко пишет участник форума немцев Поволжья Wolgadeutsche, выражая общий скептический настрой.

«Среднестатистический немецкий обыватель не слишком дружелюбно настроен к поздним переселенцам и к расходам на их интеграцию. Таким законом избирательных голосов не наберешь – как раз наоборот», – возражает юридический консультант МНГ, адвокат Томас Пуэ. За последние две недели к нему обратились десятки людей – каждый со своей историей и с надеждой, что теперь у нее будет счастливый конец. Некоторых закон вдохновил настолько, что они готовы даже провести ДНК-экспертизу, чтобы доказать родство с биологическим отцом из Германии.

Зеленый коридор

Однако чаще всего к юристам обращаются люди, бабушки или дедушки которых были немцами по национальности, а мамы и папы записаны как русские. После смерти родственников потомки переселенцев часто пытаются переехать в Германию как лица с немецким происхождением, но без немецкой национальности. «Сменить ее сейчас нельзя, такой графы просто нет в русских паспортах. А тем, кто специально меняет национальность в других документах, немцы дают стопроцентный отказ. Это тупик!» – обратился за помощью к МНГ один из потенциальных переселенцев Илья (32).

Он не верит в то, что в будущем доказывать принадлежность к немецкому народу не обязательно через запись о национальности в паспорте, и считает, что закон касается военного и послевоенного поколений – то есть распространяется только на пострадавших от войны, фашизма и ссылок. Это заблуждение рассеял адвокат Томас Пуэ: «Статус позднего переселенца присваивается лицам, родившимся до 1 января 1993 года». А отсутствие непрерывной записи о немецкой национальности, по его словам, можно компенсировать актуальной записью в документах, где такая запись предусмотрена. Например, в свидетельстве о рождении детей. Второй вариант – предоставить третьестепенные документы с записью о немецкой национальности, например, личное дело студента, если в нем такая графа предусмотрена. И тогда вкупе с необходимыми знаниями немецкого языка можно обоснованно претендовать на статус позднего переселенца. Иными словами – шансы вернуться на забытую родину у российских немцев все еще есть. Детали адвокаты рекомендуют выяснять на индивидуальной консультации.

«Радости никакой – только люди успокоились, ведь столько было трагедий и разочарований», — комментирует эту инициативу немецких властей историк Тамара Гумбатова. Но день за днем адвокат Томас Пуэ отвечает на вопросы сотен потенциальных переселенцев, пытаясь разрешить самые запутанные случаи. И это лишний раз опровергает расхожее мнение о том, что все, кто хотел, уже давно уехали. В Германию перебрались, скорее, те, кто смог.

Юлия Шевелкина


About the author
[-]

Author: Томас Пуэ, Юлия Шевелкина

Added:   venjamin.tolstonog


Date: 25.10.2013. Views: 51662

zagluwka
advanced
Submit
Back to homepage
Beta