Особенности делового поздравления

Information
[-]

Merry X-mas, коллеги! или Особенности делового поздравления

Е-mail c видеоприложением, яркая картинка, письмо от руки или все же традиционная открытка? DW рассказывает, как правильно поздравить коллег, клиентов и партнеров по бизнесу.

В преддверии Рождества и Нового года в офисах Германии царит праздничная суета. По словам Карла Тео Вельшофа (Karl-Theo Welschof), руководителя мюнхенской типографии Kallos Verlag und Versand, только на поздравительные открытки малые предприятия Германии тратят в среднем около 300 евро, а крупные - от 20 до 30 тысяч евро ежегодно. "Открыточный" рынок переполнен предложениями на любой вкус. Как из всего этого разнообразия выбрать подходящую открытку? А может, лучше поздравить клиентов электронным письмом? И что пожелать зарубежному партнеру?

Бизнес-открытки -не рекламная акция

"Поздравления - это послания, которые отражают характер отправителя, а также его отношение к адресату", - считает известный немецкий блогер, автор книги "Библия офисных будней" Йохен Май (Jochen Mai). Он советует тщательно продумывать форму и содержание очередного праздничного послания коллегам, партнерам или клиентам. К электронному сообщению нередко прибегают, чтобы поздравить друзей и знакомых, но в качестве официального поздравления компании-партнера такое письмо вряд ли придется ко двору: среди огромного потока электронной почты оно может просто затеряться или угодить вместе с предложениями "омолодиться за три дня" или "восстановить мужскую силу" в папку "спам".

Лучше использовать открытку или официальное письмо, напечатанное на плотной, качественной бумаге (желательно без указания реквизитов фирмы или компании). Такое послание следует вложить в конверт и своевременно отправить по назначению, советует эксперт.

Вершиной же делового поздравительного искусства считаются рукописные послания. "Подписанная от руки открытка помогает отправителю подчеркнуть степень уважения к адресату, ведь он инвестирует в нее свое время", - поясняет Торстен Петцольд (Thorsten Petzold), основатель берлинской фирмы Schreibstatt Berlin. Его сотрудники выполняют эксклюзивные заказы известных предприятий, подписывая каждую открытку вручную сказочно красивым почерком.

Новогодний минимализм

"Еще 15-20 лет назад рождественские открытки украшали религиозные мотивы или зимние пейзажи. Сегодня же популярны более абстрактные элементы. Минимализм - самый распространенный нынче стиль оформления деловых поздравлений", - рассказывает специалист по поздравительным открыткам Карл-Тео Вельшоф.

А вот открытки с откровенными изображениями - это, несомненно, признак весьма оригинального подхода к традициям. Правда, по достоинству его смогут оценить, пожалуй, лишь в компании близких друзей, а вот в деловых кругах - вряд ли, предупреждает Йохен Май. Как правило, такие послания первыми летят в корзину для бумаг вместе с аляповатыми "листовками" - поздравлениями незадачливых партнеров, решивших отделаться по принципу "дешево и сердито".

Вместо стандартных пожеланий стоит сочинить новогоднее послание самостоятельно, советует Йохен Май. Для этого можно использовать библейские изречения (традиционные для Рождества), а можно, опустив религиозную подоплеку праздника, сразу поздравить с Новым годом. В любом случае такое поздравление будет восприниматься как личное, а не казенное, подчеркивает эксперт по деловой коммуникации.

Обращаясь к деловому партнеру персонально, напомните, на чем именно строятся ваши партнерские отношения, на каком уровне проходила совместная работа в минувшем году, упомяните о достигнутых успехах и поблагодарите за сотрудничество. При этом главное - не упустить из виду основную цель послания и непременно выразить надежду на продолжение деловых отношений и в дальнейшем.

Если партнер далеко…

Знание и понимание традиций страны зарубежного делового партнера - еще один немаловажный аспект. Скажем, в обращении к немецким коллегам нужно учесть, что Рождество в Германии отмечают до Нового года, следовательно, этот порядок необходимо соблюдать и в поздравлении.

Аккуратно нужно подойти и к использованию стандартных пожеланий на других языках, чтобы не допустить нелепых ошибок. Так, традиционное для Германии новогоднее пожелание "guten Rutsch!" при дословном переводе на русский язык превращается в абсурдное "мягко соскользнуть". Во избежание подобных недоразумений лучше использовать нейтральные фразы, например, "успехов и всего наилучшего", советует эксперт Йохен Май.

А может, просто разом поздравить клиентов, коллег и партнеров в социальных сетях? По словам Мая, это может быть стратегическим ходом: одним посланием охватить все звенья единой "бизнес-цепи". Следует лишь учесть, что каждый получатель подобного поздравления должен почувствовать себя частью целого. Так что в поздравлении желательно указать на конкретный КПД активного участия всех групп адресатов для вашего предприятия (воплощение в жизнь высказанных предложений, предпринятые меры в ответ на комментарии о качестве продукции и т.д.). А вот личное обращение к кому-либо допустимо лишь вне социальных сетей: скажем, важному клиенту лучше послать электронное письмо. Только не пользуйтесь массовой рассылкой - отправляйте поздравления каждому клиенту лично, советует Йохен Май.

Оригинал


About the author
[-]

Author: Инга Ваннер

Source: dw.de

Added:   venjamin.tolstonog


Date: 07.01.2014. Views: 580

zagluwka
advanced
Submit
Back to homepage
Beta