Танец "фламенко" в цыганском таборе Испании

Information
[-]

Испания: «Привет, Мария!», или Фламенко в цыганском таборе

«Когда впервые приезжаешь в Испанию, это радушие, открытость, эти улыбки кажутся невероятными, приятными и хочется точно так же себя вести…»

Сегодня в проекте «Окно в Россию» гостья из солнечной Испании – Мария Белова. Из ее интервью вы узнаете, где в Барселоне не надо танцевать фламенко, что картошка – лучший сувенир из Америки и какие трюки надо знать, чтобы устроиться в Испании на работу…

«Окно в Россию»: - Мария, мой первый вопрос будет таким: каким был Ваш путь от рождения до приезда в Барселону?

Мария Белова: - Родилась я в Якутии, в городе Мирный. Мирный - это столица алмазного края, а рядом - золотые прииски. Якутия - очень богатый край, Сибирь… Я с детства хорошо владела английским языком, и родители меня отдали в элитную английскую школу. Она до сих пор остается такой же элитной, и работают там великолепные преподаватели. Благодаря их усилиям я и стала профессиональным переводчиком. Самое большое спасибо Надежде Николаевне Симоненко, которая вдалбливала в меня английский и сумела привить мне любовь к иностранным языкам. После школы я поступила в мединститут города Новосибирска. Но, к сожалению, его не закончила. Прожив в Новосибирске 12 лет, решила переехать в Москву. Но там мне не понравилось, и захотелось уехать куда-нибудь отдохнуть.

Я человек любознательный, поэтому решила объехать всю Европу на автобусе. Ехали пять дней. Я, конечно, вымоталась, было очень тяжело, но зато посмотрела всю Европу - Варшаву, Дрезден, запомнился Милан, Ницца, - и все мне понравилось. А когда приехала в Барселону, сразу же стала изучать язык. Был 2001-й год. Тогда во многих отелях, на reception`е не было людей, говорящих по-английски. Сейчас ситуация, конечно, изменилась. Но тогда мне ничего другого не оставалось, как взяться за учение. Накупила себе словарей и стала изучать испанский самостоятельно. Ведь я приехала в совершенно незнакомую страну, никого там не зная, ничего не понимая. Но испанский мне нравился с детства. Я очень много слушала песни «Gipsy Kings», которые появились в 90-е годы, и даже пыталась проговаривать слова из песен. Видимо, благодаря этому мне и удалось буквально за месяц одолеть испанский так, что я все прекрасно понимала и даже чуть-чуть говорила. Меня часто спрашивают, насколько труден испанский язык для обучения? На самом деле испанский - самый легкий язык из индоевропейского семейства: здесь слова как пишутся, так и читаются, поэтому и очень легко запоминаются. Особенно, когда находишься в среде языка - он сам по себе в тебя вливается, хочешь ты этого или нет. Важно каждый день хотя бы минут 15-20 заниматься.

- Мария, поскольку Вы самостоятельно учили язык, то одно дело научиться понимать его. Но Вам все-таки надо было когда-то открыть рот и заговорить… Помните, как и когда это произошло?

- Да, конечно! Я жила тогда в одном из отелей в самом центре Барселоны, и рядом находился довольно крупный супермаркет. И для того, чтобы лучше выучить язык, а заодно и подружиться с кем-то, я перезнакомилась со всеми продавцами всех отделов этого магазина. Когда я туда приходила, они мне улыбались и говорили: «Привет, Мария! Как дела? Сколько слов выучила сегодня?» Это было очень забавно, но это было живое общение. Как ни странно, мы продолжаем общаться и до сих пор. Таким образом, я поняла, что испанцы очень открытые, несмотря на то, что первая фраза, которую я услышала на курсах гидов, была такой: «Каталония - не есть Испания». Действительно, каталонцы разительно отличаются от испанцев. Это так. И, тем не менее, когда впервые приезжаешь в страну, это радушие, открытость, эти улыбки кажутся невероятными, приятными и хочется точно также себя вести.

- То есть у Вас с Испанией получилась любовь с первого взгляда, и поэтому Вы решили остаться?

- Я не планировала здесь оставаться, прожив положенное мне по визе время. Я не собиралась быть невозвращенкой, эмигранткой, как папа меня потом называл - он у меня очень строгий, патриот. Дело было вот в чем. Где-то за неделю до моего отъезда я познакомилась со своим будущим супругом. Он испанец. А так как я сама из Новосибирска, барселонца везти в Сибирь - тяжело. Он, к тому же не знал языка, а я к тому времени говорила уже довольно бегло. Вот он и предложил мне остаться здесь.

- Значит, за неделю до отъезда у Вас случился такой бурный роман, что заставил остаться в Испании?

- На самом деле то, что случилось, и сейчас для меня шок. Я человек очень практичный, прагматичный, не верящий в любовь с первого взгляда. Но тут такая была ситуация, что по-другому выйти не могло. Было это так. Я человек очень страстный и люблю танцевать и особенно - фламенко. Фламенко у меня и раньше получилось очень даже неплохо. Я попросила одного таксиста, которого поймала на улице, отвести меня куда-нибудь, где можно танцевать фламенко. В Барселоне есть куча мест, где можно посмотреть на настоящие танцы - там танцуют испанские цыгане, есть настоящие труппы артистов, они репетируют. А я хотела потанцевать сама, показать себя. Так что я надела свой фламенковский костюм: длинную юбку, специальные туфли и поехала. Таксист сказал: «Хорошо!» и отвез меня (вы себе даже не представляете, тогда я этого не знала), в такой квартал, где жило очень много цыган. Испанские цыгане сильно отличаются от российских, они немного по-другому себя ведут.

Соответственно и отношение к ним, я бы сказала, несколько хуже, чем в России. Они держатся особняком и особо к себе чужаков не пускают. Но я об этом не знала - я же тогда была еще туристской! И начала танцевать в этом заведении. Они все были ошарашены, что какая-то незнакомка, да еще и иностранка вышла тут и начала выплясывать, причем очень даже не плохо. Они стали хлопать, подбадривать меня всячески. А за стойкой бара сидел прекрасный молодой человек, с бархатными карими глазами, с длинными ресницами и… смотрел на меня. Ну, и все. Мы с ним познакомились и вышли из этого заведения, поскольку цыгане вдруг довольно ревниво стали относиться ко мне. Мой муж темный, похож на цыгана, хотя ни капли крови цыганской в нем нет. Но он сказал: «Пойдем отсюда, сама понимаешь, место такое»... Я его слушала, как зачарованная. Мы оттуда вышли. И так и продолжаем идти по жизни, держась за руки. Нашей дочери уже 10 лет.

- Какая красота! На кого дочка похожа?

- Вылитый папа.

- А что от мамы досталось?

- От мамы достались черты лица. Нашу дочку зовут Исабель, а я ее зову Лиза. Знакомлю с нашей русской культурой, пытаюсь научить русскому языку - она уже умеет писать. К сожалению, у нас это очень плохо получается, потому что она все-таки испанка. Она окружена дедушками, бабушками, тетями, дядями, от папы просто не отходит, как и папа от нее. Когда она родилась, муж присутствовал при родах. И это тоже была любовь…

- Как хорошо – у Вас такая солнечная яркая страна Испания, и одна любовь кругом - к стране, к мужу, к ребенку... Но замужество – замужеством, а как у Вас складывались дела с работой?

- Я довольно активный человек, и сидеть просто так дома не умею. Когда была в декрете, пошла учиться в Торговый институт, причем, поражала всех тем, что я, иностранка, училась на одни десятки! Десять баллов - это самая высшая отметка в местных учебных заведениях. Я окончила институт за один год. А учиться туда пошла не столько для того, чтобы получить профессию, сколько понять систему образования, понять, что и как там работает. И мне это, на самом деле, очень помогло. После того, как я окончила институт, устроилась в одну из местных клиник медицинским ассистентом. Работа была интересная, но очень тяжелая. Через год я всех поблагодарила, и ушла, но у нас до сих пор остались отличные отношения. И затем, видя, какой большой поток туристов идет, снова решила себя попробовать в качестве гида. Потому что я, будучи еще туристкой, прошла курсы гидов и начала потихонечку возить экскурсии. С тех пор все больше и больше я стала влюбляться в эту страну, узнавать ее историю. С детства мне всегда нравилась история средних веков, в частности, инквизиция, уж не знаю, почему... И я основала свою небольшую компанию, которая называется "Ваш гид в Барселоне". Мы проводим экскурсии для наших русскоязычных соотечественников, которые живут не только в России, но и в других странах. Всех, кто понимает русский язык, мы возим по Барселоне или Каталонии, и вообще по всей Испании. Причем экскурсии эти совершенно разные. Бывают обзорные экскурсии, чтобы познакомиться с конкретным местом. Допустим, Барселона. Ее не осмотришь даже за неделю - не галопом по Европам, а чтобы посмотреть, углубиться. Но бывает, что люди, приезжают в круиз, и нужно им быстро показать все самое интересное. Я разработала и такую программу – за шесть часов наши экскурсанты осматривают все самое-самое! И даже пробуют Барселону… на вкус. Кстати, по поводу «попробовать Испанию на вкус» - у нас есть и гастрономические туры. Они рассчитаны не только на гурманов, но и на любителей хорошо поесть и даже посетить мастер-классы по испанской кухне.

- Я поняла, что у Вас с работой все нормально. Но знаю, что Вы еще и активно занимаетесь общественной работой…

- Долго живя здесь, я очень переживала по поводу того, что соотечественники, к сожалению, одно время чурались друг друга, как-то боялись общаться. Не знаю, из-за чего это происходило, но, думаю, это было связано с недоверием, боязнью какого-то обмана. А я человек общительный, и мне здесь, конечно же, не хватало друзей. Стала искать единомышленников, и нашла их. Так образовалась наша ассоциация "Березка". В Испании, кстати, очень много организаций соотечественников, порядка 50 в разных точках страны. Все они занимаются в основном, конечно же, русским языком, передачей русской культуры российской детям, да и всем желающим. Наша ассоциация занимается больше социальными вопросами, поскольку у нас нет ни педагогов, ни культурологов, и ее цель - помочь людям, особенно сейчас, когда в Испании ужасный кризис. Несмотря на то, что наши люди имеют по два-три высших образования, им приходится трудиться на стройке или уборщицами. Есть, конечно, уборщицы, которые зарабатывают гораздо больше, чем на родине. Но, согласитесь, имея два высших образования, это, по крайней мере, обидно. Я провожу мастер-классы на темы - как найти работу, что нужно сделать, чтобы гомологировать свои дипломы. Ведь очень многие приезжают сюда с высшим образованием, или среднетехническим, да пускай даже с аттестатом на руках, все равно это очень помогает при устройстве на работу. Я рассказываю о своем личном опыте, привожу какие-то примеры приема на работу и объясняю людям не технику, а именно трюки, чтобы устроиться на работу. Потому что, например, если человеку исполнилось 40 лет, особенно если это женщина, то на работу устроиться чрезвычайно сложно.

- А расскажите хоть один трюк.

- Не нужно писать слишком подробное резюме о себе, если у вас высшее образование - испанцы этого боятся. Нужно все упрощать немного, и если у вас высшее экономическое образование, то лучше написать, что вы окончили торговый техникум, и тогда вы найдете работу практически сразу. Это происходит потому, что испанцы, когда видят в резюме регалии человека, начинают пугаться и думать, что он будет претендовать на высокую зарплату, что его не устроит рабочее место и он уйдет, а текучесть кадров им тоже не нужна.

- Очень нужным делом Вы занимаетесь. Ведь когда люди приезжают в чужую страну, не всем все сразу дается. И некоторые попадают в ситуации, когда просто нужна чья-то рука… Мария, мне всегда интересно – что наши люди готовят, живя в других странах. Вы уже перешли там на испанскую кухню или иногда балуете своих борщом?

- У меня вся семья моего мужа и он сам обожают русскую кухню. Я иногда даже устраиваю специальные праздники русской кухни. Мои новые родственники меня часто спрашивают сами: «Когда же ты снова налепишь пельменей? Или котлет нажаришь?» То есть русские блюда идут «на ура». Я и сама, безусловно, гурман.

- Я это заметила по фотографиям в фейсбуке – что ни выходные – то новые замечательные блюда для встречи друзей!

- Разъезжая по разным странам, я всегда стараюсь везти не сувениры, которые потом пылятся на полках, а что-то самобытное, что можно попробовать. И даже пускай это будет совершенно простая картошка - она ведь везде разная, как и почва, от которой зависят ее вкусовые качества. Надо мной все смеются. Но, тем не менее, я недавно побывала в Нью-Йорке, привезла оттуда два килограмма картофеля различных сортов и устроила мини-дегустацию. Мне очень понравился один сорт, поэтому своих друзей, которые прилетают из Штатов, я постоянно прошу, чтобы мне купили хотя бы килограммчик сорта "Айдахо", и вся моя семья с удовольствием эту картошечку ест.

- То есть, ради того, чтобы поесть, Вам привозят картошку из Штатов!? А Вы не хотите ее сами вырастить?

- Я бы очень хотела, но нет таких условий. Каждый продукт с определенным вкусом должен выращиваться на своей почве, быть полит своей водой и быть освещен своим солнцем. По-другому никак!

- А, между прочим, Вы тот самый прекрасный овощ, который живет на чужой земле, поливается не своей водой и обогревается не своим солнцем... Как же Вы себя чувствуете там, в Испании?

- Я чувствую себя просто прекрасно! Раньше я была гораздо более закрытая, у меня был более пасмурный характер. Сейчас, благодаря щедрому солнцу и мягкому климату, абсолютно другой обстановке, у меня характер переменился. Я стала более живая, более открытая, более, быстро соображающая, что ли. Я здесь полностью интегрировалась и чувствую себя абсолютно счастливой.

Особой тоски не испытываю. Обожаю вспоминать и сохраняю все свои детские воспоминания - наш дом в Мирном, где я жила, Новосибирск, друзей. Мы с ними общаемся, они стали в гости приезжать, и я к ним езжу. У меня связь с Россией не прекращается, и меня это очень радует!

Оригинал 


About the author
[-]

Author: Надежда Ширинская

Source: windowrussia.ruvr.ru

Added:   venjamin.tolstonog


Date: 21.10.2014. Views: 672

zagluwka
advanced
Submit
Back to homepage
Beta