СЛЕДСТВЕННАЯ СВЯЗЬ ПРИ ПРЕДОСТАВЛЕНИИ СТАТУСА ПОЗДНЕГО ПЕРЕСЕЛЕНЦА

Information
[-]

«...В соответствии с  Законом «Об изгнанных и беженцах» (Bundesvertriebenengesetz - BVFG), поздним переселенцем может быть только тот, кто, как представитель немецкой национальности, получил решение Федерального административного ведомства о приеме  перед выездом из страны происхождения. Кандидаты, которые перед получением решения о приеме отказались от своего местожительства в стране происхождения, принципиально не могут быть признанными как поздние переселенцы. Немецкая национальная принадлежность предполагает, наряду с происхождением от гражданина Германии или представителя немецкой национальности, принадлежность к немецкой народности и знания немецкого языка...» (выдержка из памятки Федерального административного ведомства).

 До сентября 2013 года многим претендентам на статус позднего переселенца в Германии было отказано в предоставлении  этого статуса по той причине, что они не смогли доказать свою принадлежность к немецкой народности, не смогли предоставить доказательств, что они с самого рождения считали себя немцами либо вынуждены были указывать иную национальность.

 Семья Софии – так назовём клиентку нашей адвокатской канцелярии – всегда считала себя принадлежащей к немецкой народности. Правда, когда родители Софии были ещё молодыми, они особо не задумывались о том, что записи в документах об их национальной принадлежности, а также национальной принадлежности их родителей и детей, могут им каким-либо образом навредить. Требовали от них чиновники писать «русские», и они не спорили, а писали, как было нужно. Когда в конце 80 - начале 90  годов началось массовое переселение этнических немцев из Советского Союза в Германию, родители Софии тоже решили подать заявление. Информация собиралась у знакомых и малознакомых людей – тех, кто уже выехал в Германию, и тех, кто уже отправил документы. Выяснив всё, было решено подавать два пакета документов: родители от себя, а София от себя (у неё в то время уже была своя семья). Причина такого решения – желание получить немецкое гражданство и льготы для всех членов семьи. София и её мама в судебном порядке вносили изменения в документы, получали новые и т.д.. Но они не обращались к специалистам, которые могли бы разъяснить им нормы действующего миграционного законодательства. А потому не знали, что на тот период доказательством  принадлежности к немецкой народности и национальности могли служить документы, выданные до 1990 года. Те документы, в которые после этой даты вносились изменения, не принимались.

 Родители и София направили документы в Посольство Германии в России и стали ждать. Вначале официальный отказ в удовлетворении заявления о предоставлении статуса позднего переселенца получила мать Софии – она выступала в качестве главы семьи. В отказе было указано, что заявительница не доказала свою принадлежность к немецкой народности. Затем отказ получила и София. Ей было отказано на том основании, что её мать получила отказ. Как оказалось, не имело значения, вместе они подали документы или порознь – следственная связь осталась. 

Прошло 20 лет. Все эти года София поддерживала связь с родственниками и знакомыми, живущими в Германии. От них она и узнала, что в сентябре 2013 года в Закон Германии «Об изгнанных и беженцах»  внесены изменения, упрощающие процедуру приёма поздних переселенцев, и теперь есть возможность повторить попытку. На этот раз София решила не искушать судьбу и попросила родственников порекомендовать ей хорошего адвоката в Германии. Родственники порекомендовали ей нашу адвокатскую канцелярию, и София связалась с нами по телефону. 

Получив информацию от клиентки, адвокат направил ходатайство в федеральное административное ведомство (Bundesverwaltungsamt) с просьбой предоставить ему для ознакомления материалы дела клиентки. Получив акты и ознакомившись с ними, адвокат связался с клиенткой и разъяснил ей, что у неё нет шансов самостоятельно получить статус позднего переселенца в Германии, так как в материалах дела имеется запись о том, что ей было отказано в предоставлении статуса на том основании, что её мать не смогла доказать свою принадлежность к немецкой народности. Но выход есть – можно подать заявление о возобновлении процесса по пересмотру документов её матери. София высказала сомнение, что её родители не смогут сейчас сдать языковой тест. Они, конечно, ещё не так стары – им лишь за 70, но они оба больны. У обоих болезнь Альцгеймера и присутствуют симптомы деменции. Тем не менее, адвокат предложил попробовать. Получив согласие клиентки, адвокат вновь направил ходатайство в федеральное административное ведомство (BVA) с просьбой предоставить материалы дела теперь уже матери Софии. Изучив акты, адвокат выяснил, что мать клиентки при первичном обращении представила не все документы, которые могли бы подтвердить её принадлежность к немецкой народности. В связи с этим она не получила приглашение на сдачу шпрахтеста. 

Адвокат вновь связался с клиенткой по телефону и предложил ей попробовать освободить её родителей от сдачи языкового теста и представить дополнительные документы в качестве доказательств её принадлежности к немецкой народности. Затем адвокат подал в Федеральное административное ведомство (BVA) заявление об освобождении его клиентов (родителей Софии) от сдачи языкового теста. К заявлению адвокат приложил своё обоснование. Рассмотрев заявление, ведомство ответило отказом, указав, что заявители не настолько стары и больны. Тем более, что Закон предоставляет пожилым людям послабление при сдаче языкового теста - им достаточно набрать не менее 52 баллов из 100 и представить подтверждение об участии в сдаче теста.

 Адвокат сообщил о полученном ответе клиентке. София очень расстроилась - ведь её родители не смогут посещать языковые курсы и принять участие в сдаче экзамена. Тогда адвокат направил клиентке перечень необходимых медицинских документов, которые потребуются для достижения поставленной цели – освобождения её  родителей  от сдачи языкового теста. А также указал, в какой форме эти медицинские документы должны быть составлены. Вскоре клиентка представила нам все необходимые документы. Адвокат подготовил письмо в Федеральное ведомство, в котором подробно описал состояние клиентов, указав, что срок их жизни ограничен из-за их состояния здоровья. Приложил все подтверждающие медицинские заключения. 

На этот раз Федеральное ведомство, рассмотрев обоснование адвоката и представленные им медицинские заключения, согласилось с его доводами и освободило родителей Софии от сдачи языкового теста. Адвокат направил представленные  клиентами дополнительные документы, подтверждающие принадлежность матери Софии к немецкой народности, и просил ускорить рассмотрение дела в связи с состоянием здоровья клиентов. Надо сказать, что Федеральное ведомство пошло нам навстречу, и документы клиентов были рассмотрены очень быстро – матери Софии был предоставлен статус позднего переселенца. Теперь настала очередь самой Софии – адвокат направил в Федеральное ведомство заявление о пересмотре дела его клиентки на том основании, что причина, по которой ей было отказано в предоставлении статуса позднего переселенца, в настоящее время устранена, и клиентка имеет все основания и право претендовать на предоставление ей этого статуса. 

Как видите, дорогой читатель, путь в Германию у нашей клиентки был долгим и тернистым. И всё потому, что она сделала неверно первый шаг – за получением информации и советов обратилась не к юристам и адвокатам, а к родственникам и знакомым. И исправить всё это удалось, лишь спустя 20 лет. 

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.


About the author
[-]
RA-Engelmann

Йоханнес Энгельманн, адвокат член палаты адвокатов города Берлин


Date: 02.12.2015. Views: 531

zagluwka
advanced
Submit
Back to homepage
Beta