Веселье - работе не помеха

Information
[-]

Оказывается, у компаний есть неисчерпаемый ресурс: смех

В Германии даже работает Институт юмора. Здесь обучают кадры умению шутить… над собой, коллегами и проблемами.

Гёте называл юмор "одним из элементов гения". "Юмор - это ресурс, которым многие компании просто пренебрегают", - уверена Ева Ульман (Eva Ullmann), которая открыла Немецкий институт юмора (Deutsches Institut für Humor) в Лейпциге. Человека с чувством юмора чаще посещают креативные идеи, он не уходит в затяжную депрессию, когда возникают сложности, легче вливается в новый коллектив, да и в целом чувствует себя лучше.

Поэтому неудивительно, что в США и Японии перед тем, как принять человека на работу, его сначала проверяют на наличие чувства юмора, или так называемых humor skills. В Германии к этой тенденции прислушались. И вот уже на специальных семинарах, проводимых "юмороведами", начальников и их подчиненных обучают, как можно применить юмор в профессиональных целях.

Юмор на верхних этажах…

"Семь из десяти работающих немцев мечтают, чтобы их начальник, наконец-то, научился понимать шутки", - рассказывает Ева Ульман в интервью DW. Однако, по ее словам, сами немецкие шефы к юмору пока относятся с настороженностью. Кто-то считает, что начальство - на то и начальство, чтобы быть серьезным. Кто-то боится потерять авторитет или вовсе превратиться в посмешище. Разубедить их в этом спешат гелотологи, изучающие влияние смеха на организм человека.

В ходе специальных семинаров они показывают руководителям, как можно на практике применить юмор в офисе. "Что мешает награждать сотрудников шоколадкой за удачную презентацию или, например, составлять текущий отчет в виде комиксов? Минимум затрат, а результат превзойдет ожидания", - гарантирует глава Немецкого института юмора. Многие менеджеры, побывав на таком семинаре, приглашают гелотологов в свои компании - проводить смехотерапию уже для подчиненных, чтобы повысить производительность труда в коллективе.

…и среди сотрудников

Рабочий день в Германии длится, как правило, восемь часов. В среднем немец смеется шесть минут в день. По словам Евы Ульман, приглашение принять участие в подобных тренингах многие поначалу воспринимают скептически. Однако цель экспертов состоит в том, чтобы научить людей относиться с юмором к повседневным раздражающим мелочам, подсказать, как можно шутя избежать серьезного конфликта с коллегами, и в конечном итоге добиться максимально комфортной рабочей атмосферы в офисе.

Россиянке Яне, студентке дюссельдорфского университета, именно юмор помог в свое время выйти из конфликтной ситуации с коллегами. Девушка работала секретарем в небольшой немецкой фирме и во время обеденного перерыва уходила из кабинета, не закрыв дверь на ключ. Ее коллег это раздражало. И вскоре они решили преподнести Яне урок, но с юмором. "Пока меня не было, они спрятали папку с документами, лежавшую на столе, а мне ничего не сказали. Признались они минут через 20, увидев мое отчаяние. С тех пор я стала закрывать дверь на ключ", - вспоминает девушка.

Особенности национального юмора

Тот, кто утверждает, что у немцев нет чувства юмора, просто не знаком с их культурой, уверена девушка. На ее взгляд, шутят жители Германии ничуть не меньше. Правда, считает девушка, нередко немецкий юмор отличается грубоватостью, плоскостью и даже цинизмом.

Иностранцам, работающим в немецких фирмах, рекомендуется соблюдать этикет. По понятным соображениям стоит воздержаться от шуток о национал-социалистическом прошлом Германии, евреях, эмигрантах и религии. Не поймут немцы и шутливые русские высказывания, как: "Эх, старый я маразматик" или "Совсем склероз замучил". Одним словом, шутить - шутите, но соблюдайте правила.

Полезные советы

"С юмором надо обращаться осторожно, как с острым ножом: если не умеешь, то сам порежешься и других поранишь", - предупреждает Ева Ульман. И дает несколько советов, как шутить без промахов.

Для новичков в коллективе совет первый: обратить внимание на то, как и над чем шутят коллеги, и постараться не выпадать из общей колеи.

Совет второй: хочешь пошутить - начни с себя. "Тренировать чувство юмора на коллегах допустимо только в том случае, если вы их хорошо знаете и можете предсказать их реакцию", - подчеркивает эксперт. А неудавшаяся шутка может надолго испортить отношения. Так что, если вы в коллективе - новичок, шутите в первую очередь над собой, тогда уж точно не прогадаете.

Совет третий: собственные неудачи надо стараться обратить в шутку. Тот, кто способен с юмором относиться к своим промахам, не только вызывает уважение, но и показывает, что держит ситуацию под контролем. Совет четвертый: критиковать, но шутя. Замечание, сделанное с юмором, не вызовет естественного чувства протеста. И, наконец, самое главное: не забывайте, что чувство юмора есть у каждого, нужно лишь подобрать правильный "ключ". "И еще, - добавляет Ева Ульман. - Не бойтесь показаться смешными, ведь эту роскошь могут позволить себе только по-настоящему сильные личности".

Автор: Татьяна Гоголкина  

https://p.dw.com/p/11lsl

***

Комментарий: Над чем смеются немцы 1 апреля

1 апреля в Германии, как и во всем мире, от перспективы стать объектом розыгрыша не застрахован никто. Немцы с удовольствием подшучивают в этот день над друзьями, членами семьи, коллегами.

Как у Райманов машину угнали

"Нашу машину украли!" - в истерике закричала жительница Кельна, когда утром 1 апреля вместе со своим мужем Вальтером спустилась в подземный гараж. Место, где автомобиль припарковали накануне вечером, пустовало. "Надо срочно звонить в полицию", - пробормотал обескураженный Вальтер и дрожащей рукой потянулся к мобильнику. Приема под землей не было, пришлось бежать на улицу. Там Вальтера ожидал следующий сюрприз: у тротуара стояла, поблескивая в лучах весеннего солнца, их машина - целая и невредимая.

Как затем выяснилось, все это оказалось первоапрельским розыгрышем, а в роли "автора" выступил сын Вальтера и Сандры. Накануне он тайно "похитил" ключи от автомобиля и переставил машину на другое место.

Как шутят немецкие СМИ

Первоапрельский подвох, гласит легенда, устроила как-то своим читателям одна немецкая газета. Это было еще в XVIII веке. В преддверии пасхальных праздников в ней поместили байку о "новом методе", позволяющем обзавестись к Пасхе не только цветными яйцами, но и… разноцветными курами. Для этого курицу достаточно якобы содержать определенное время в помещении с соответственно выкрашенными стенами, полом и потолком. Читателей, которые клюнули на шутку, было немало. Газетам тогда доверяли…

Верность первоапрельским традициям сохраняют и современные немецкие СМИ. Как-то региональная радиостанция федеральной земли Шлезвиг-Гольштейн обратилась к своим слушателям с призывом срочно пожертвовать воду для канала, которому грозит обмеление. И уже на следующий день перед указанным в издании "сборным пунктом" стояли ведра с водой, принесенные добропорядочными гражданами.

"Излучение телемонитора способствует интенсивному загару!" - такое сообщение озвучил однажды на 1 апреля диктор немецкого частного телеканала RTL. Он настоятельно рекомендовал смотреть телевизор в солнечных очках. Первоапрельская "утка" возымела эффект. Некоторые телезрители стали-таки смотреть любимые фильмы и передачи сквозь стекла темных очков.

Смех смеху рознь

Немцы любят 1 апреля почти так же, как карнавал, и с удовольствием подшучивают друг над другом. "Удавшаяся первоапрельская шутка помогает нам самоутвердиться", - поясняет немецкий ученый-гелотолог Михаэль Титце (Michael Titze). На роль "жертв" коварных первоапрельских подвохов обычно выбирают самых доверчивых и простодушных. "За счет "простачков" нам легче продемонстрировать свое превосходство", - говорит смехотерапевт и напоминает: жестокие шутки особенно в ходу в нелегкие времена, когда идут войны или разгорается экономический кризис.

Смех смеху рознь. В последнее время немцы придают все большее значение "положительному" смеху. В Германии даже есть школы смеха, где "на полном серьезе" обучают искусству смеяться. Записываться туда приглашают чересчур серьезно относящихся к себе людей. Профессиональные педагоги помогают им избавиться от комплексов, раскрепоститься и смеяться от души, в первую очередь - над собой.

Автор: Наталия Королева

Источник - https://p.dw.com/p/HNjR

***

Приложение: На ваш суд - подборка популярных немецких анекдотов

Про блондинку

В магазине электроники блондинка - менеджеру по продажам: "Я хочу купить этот телевизор". Ответ: "Мне очень жаль, но блондинкам мы не продаем". Назавтра в магазин является та же девушка, но с перекрашенными волосами. "Мне нужен этот телевизор", - говорит она продавцу. Он: "Блондинкам не продаем". Она: "Но как вы узнали, что я - блондинка?" Он: "Очень просто: это не телевизор, а микроволновка".

Про политику

В зале заседаний бундестага один депутат спрашивает другого: "Сколько времени уже выступает наш федеральный канцлер?" Ответ: "Примерно полчаса". Вопрос: "И о чем идет речь?" Ответ: "Об этом пока не сказано ни слова".

В кафе

"Официант, мне подали холодный кофе!" Ответ: "Как хорошо, что вы мне об этом сказали: кофе глясе стоит на один евро больше! Сейчас принесу вам другой счет!"

Про отпуск

Диалог встретившихся на улице знакомых. "Привет, Фриц! Ты уже вернулся! Ну, как ты провел отпуск?" "Отвратительно!" "Да что ты говоришь! В чем же дело?" "В гостинице мне досталась комната под номером "100", а на дверной табличке единица отвалилась".

Про чиновника

Вопрос: "Какой день недели является самым тяжелым для чиновника?" Ответ: "Понедельник, потому что в этот день ему приходится отрывать не один, а два листка календаря".

Про лекарство

Дама преклонного возраста впервые в жизни пробует виски. Сделав глоток, удивленно вскидывает брови и говорит: "Надо же, у этого напитка точно такой же вкус, как у лекарства, которое на протяжении двух десятилетий ежедневно принимал мой покойный муж".

В аптеке

Некий господин приходит в аптеку и говорит: "Будьте добры, мне нужна ацетилсалициловая кислота". Аптекарь: "Вы имеете в виду аспирин?". Мужчина: "Абсолютно верно, никак не могу запомнить это дурацкое слово!"

В ресторане

Официант высокопарно обращается к посетителю ресторана: "Как вы нашли антрекот, господин?" Ответ: "Совершенно случайно, когда переложил овощи на край тарелки".

В антикварном магазине

Посетителю антикварного магазина понравилась одна из картин. "О, прекрасный выбор! Это один из старых голландских мастеров!" - расхваливает полотно антиквар. На лице посетителя - изумление: "Да что вы говорите! А я-то думал, что это - молоденькая девушка!"

Про уборщицу в банке

Уборщица обращается к директору банка: "Извините, вы не могли бы мне дать ключ от хранилища?" "Что?! Зачем он вам?!" - в изумлении спрашивает шеф. "Чтобы прибраться там, мне всякий раз приходится открывать его булавкой. Если бы вы знали, как это неудобно!" - отвечает уборщица.

Автор: Наталия Королева

Источник - https://p.dw.com/p/2bpfg


About the author
[-]

Author: Татьяна Гоголкина, Наталия Королева

Source: p.dw.com

Added:   venjamin.tolstonog


Date: 24.04.2019. Views: 321

Comments
[-]
ava
jacklinemelda | 27.06.2019, 08:53 #
Essay Writing 24 hours
We provide essay writing 24 hours because our writing services are custom written. We have never resold what we have completed for our clients.
https://researchpapers247.com/

Guest: *  
Name:

Comment: *  
Attach files  
 


zagluwka
advanced
Submit
Back to homepage
Beta